os últimos tempos eu sou o mesmo que o de 7 anos, com algumas variações de quem sabe o de 87. Nesse intervalo acho dificil saber exatamente quem sou. Mais normal do que se possa imaginar e dentro dessa normalidade uma infinidade de aspectos autenticos comum a cada ser, vivo ou não! No meu quarto tem uma janela que da pro mundo, mas não sei se olha pra fora dela , ou para dentro!
Este é o maior arquivo de filmes para download da internet. Com capas e sinopses, todos os filmes tem legenda embutida ou são dublados em português. Você não precisa ficar procurando legenda na internet! Arquivo atualizado semanalmente.
Rhinoceros 3D (também conhecido como Rhino ou Rhino3D) é um software proprietário de modelagem tridimensional baseado na tecnologia NURBS. Desenvolvido pela Robert McNeel & Associates para o sistema operacional Windows, o programa nasceu como um plug-in para o AutoCAD, da Autodesk. Posteriormente, mais desenvolvido, o projeto se tornou um aplicativo independente. É usualmente utilizado em diversos ramos de design, em arquitetura e também engenharia mecânica.SIMPLES E INTUITIVO.
A reunificação da Alemanha (Deutsche Wiedervereinigung, em alemão) ocorreu em 3 de outubro de 1990, quando o território da antiga República Democrática da Alemanha (RDA ou Alemanha Oriental) foi incorporado à República Federal da Alemanha (RFA ou Alemanha Ocidental). Após as primeiras eleições livres na RDA em 18 de março de 1990, as negociações entre as duas Alemanhas culminaram no Tratado de Unificação (Einigungsvertrag, celebrado em 31 de agosto de 1990), enquanto que os entendimentos entre a RDA e a RFA e as quatro potências de ocupação (Estados Unidos da América, França, Reino Unido e União Soviética) resultaram no chamado "Tratado Dois Mais Quatro" (celebrado em 12 de setembro de 1990), que outorgava independência plena ao Estado alemão reunificado. A Alemanha reunificada continuava a integrar a Comunidade Européia (posteriormente, União Européia) e a OTAN. O termo "reunificação" é empregado para diferenciá-la do processo histórico de unificação da Alemanha, em 1871.
A língua alemã é relativamente fácil. Quem sabe Latim e está habituado com as declinações, pode aprendê-la sem grandes dificuldades - ao menos é o que os professores de Alemão dizem em suas primeiras aulas.Em seguida, quando começamos a estudar os der, des, den, dem, die, eles dizem que é moleza: tudo é apenas uma questão de lógica.Realmente é muito simples; podemos ver isso no exemplo que passamos a examinar.Tomemos um honesto livro alemão: um volume magnífico, encadernado em couro, publicado em Dortmund, que descreve os usos e costumes dos hotentotes (em Alemão, hottentotten).O livro nos conta que os cangurus (Beutelratten) são capturados e colocados em jaulas (Kotter) cobertas de um tecido (Lattengitter), para abrigá-los do mau tempo. Essas jaulas são chamadas, em Alemão, "jaulas cobertas de tecido" (Lattengitterkotter); assim que botam um canguru dentro delas, ele é chamado Lattengitterkotterbeutelratten, "o canguru da jaula coberta de tecido".Um dias os hotentotes capturaram um assassino (Attentater), acusado de ter matado uma mãe (Mutter) hotentote - Hottentottermutter -, que tinha um filho tonto e gago (stottertrottel). Essa pobre mãe se chama, em Alemão, Hottentottenstottertrottelmutter, e seu assassino é chamado de Hottentottenstottertrottelmutterattentater. A polícia prendeu o assassino e o enfiou provisoriamente numa gaiola de canguru (Beutelrattenlattengitterkotter), mas o prisioneiro escapou. As buscas mal tinham começado, quando surgiu um guerreiro hotentote, gritando:- Capturei o assassino! (Attentater).- Sim? Qual? - perguntou o chefe.- O Lattengitterkotterbeutelratterattentater! - respondeu o guerreiro.- Como assim? O assassino que estava na jaula de cangurus coberta de tecido? - perguntou o chefe dos hotentotes.- É, sim, é o Hottentottenstottertrottelmutteratentater (o assassino da mãe hotentote de um menino tonto e gago) - respondeu o nativo.- Ora , respondeu o chefe, tu poderias ter dito desde o início que tinhas capturado o Hottentotterstottertrottelmutterlattengitterkotter beutelrattenattentater..Como dá para ver, o Alemão é uma língua fácil; basta a gente se interessar um pouquinho...
As primeiras referências às tribos germânicas datam dos primórdios do Império Romano. No correr dos séculos, poucos países europeus tiveram uma evolução tão conturbada e cheia de altos e baixos como a Alemanha.Na origem do povo alemão estão as tribos germânicas. Referências literárias a elas aparecem já antes da era cristã. Mas se passaram séculos até que elas formassem uma nação, já que no início não tinham unidade política.O povo alemão surgiu num processo que se estendeu por vários séculos, e suas origens perdem-se no tempo. A palavra Deutschland (Alemanha) compõe-se de dois elementos: enquanto land significa terra, deutsch, que só apareceu no século 8º, designava inicialmente a língua falada na parte oriental do império dos francos, que atingiu seu apogeu no reinado de Carlos Magno. Os teutões, um povo sobre o qual pouco se sabe, podem ter sido sua origem. Consta que eles desapareceram depois de derrotados pelo comandante romano Caio Mário em 102 a.C. O nome latino Germania é derivado do alemão Gehrmann ou Wehrmann, que significa "homem de guerra" ou "homem de lança".O rio Reno, que os romanos cruzaram duas vezes na tentativa de subjugar a Germânia, tornara-se, já na época de César, o limite de dois mundos distintos: o latino mediterrâneo e o nórdico germânico. O imperador romano Augusto desistiu da expansão até o rio Elba (no leste da atual Alemanha) depois que o príncipe Armínio, da etnia germânica dos queruscos, derrotou três legiões na Floresta de Teutoburg. Por ter conseguido deter os romanos, Armínio – ou Hermann, como é chamado em alemão – é considerado o primeiro herói "nacional" da Alemanha.Demorou muito, contudo, para que os povos germânicos constituíssem uma nação. Esse movimento começou com a constituição do grande Estado franco merovíngio e sua conversão ao cristianismo durante o reinado de Clóvis (481 a 511 d.C.), episódio que está ligado também à origem da França. Três séculos depois, pouco depois da morte de Carlos Magno (814 d.C.), o império começou a se desintegrar devido a partilhas sucessórias. Formou-se um império ocidental e um oriental – a fronteira política correspondia mais ou menos à fronteira lingüística entre o alemão e o francês.
CD 1 1 Nicki - I Gib Wieder Gas (Album Version) 03:13 2 G.g. Anderson - Adiole My Love 03:14 3 Petra Frey - Fegefeuer (Radio Version) 03:20 4 Drafi Deutscher - Mona Lisa 03:35 5 Juliane Werding - Mystify Your Life 03:31 6 Cordalis - Das Leben Ist Schoen (Radio Version) 03:09 7 Olaf Berger - Neu In Dich Verliebt 03:17 8 Andre Stade - Ich Wueder Fuer Dich Sterben 03:46 9 Guido Hoffmann - Rosen Im Schnee 04:07 10 Denise - Heimlich Nach Dir Gesehnt (Radio Edit) 03:34 11 Nico Gemba - Einen Stern (Der Deinen Namen Traegt) (Single Version) 03:55 12 Inka - Grasgruener Tag 03:29 13 Karel Gott - Die Tausend Tuerme Deiner Stadt 02:42 14 Judith & Mel - Wer Hat Denn Da Wohl Wen Verfuehrt 02:48 15 Oliver Corvino - Ich Lieb` Den Winter 03:11 16 Jens Bogner - Unbekannt Verzogen 03:28 17 Vivian Lindt - Nimm` Mich Mit 03:24 18 Gerd Christian - Tanz` Mit Mir 03:39 19 Geschwister Hofmann - Im Feuer Der Nacht 03:53 20 Alex Parker - Unsichtbar (Radio Mix) 03:11 ВСЕГО: 68:26 min
CD 2 1 Andy Borg - Was Hab` Ich Nicht Alles Verlor`n 03:37 2 Uta Bresan - Wir Brauchen Zeit, Um Zu Traeumen 03:18 3 Heintje Simons - Maenner Sind Einfach Zu Gut 02:55 4 Paldauer - Gib Mir Liebe 04:32 5 Astrid Breck - 1000 Kuesse (Single Version) 03:06 6 Raffaele - Wenn Mira Lacht (Radio Edit) 03:59 7 Heike Schaefer - Nichts Erinnert Mehr An Dich 03:45 8 Uwe Busse - Koenig Der Welt (Gott Hat Viele Namen) 03:44 9 Nockalm Quintett - Die Wahrheit 03:15 10 Purpur - Rosen Unter`m Eis (Radio Edit) 04:03 11 Sandy Wagner - Sie Tanzt Den Rhythmus Dieser Nacht (Radio Version) 03:30 12 Kristian Beck - Alles Ist Moeglich 03:26 13 Ulli Bastian - Der Sommer Hiess Antonia 03:09 14 Michael Kern - Jekaterina 03:20 15 Xandra Hag - Mit Dir Durch Die Nacht 02:57 16 Janis Nikos - Ich Bin Wieder Frei 03:33 17 Mirjana - Meine Liebe Wird Nie Schweigen 03:31 18 Ulli Schwinge - Regen (Radio Version) 03:18 19 Michael Wendler - Mein Letztes Gebet (Das 4. Gebet) 04:09 20 Atlantis - Weil Mein Herz Nicht Denken Kann 03:02 ВСЕГО: 70:09 min
Exorcismo de Emily, uma história baseada em fatos reais da vida de Anneliese Michel na cidade de Klingenberg, Alemanha. Aparentemente uma garota normal se não fosse pelo fato de aos quinze anos ela apresentar sintomas estranhos, para uns seria esquisofrinia , outros provas verdadeiras de que estava possuída.
O fato é que após muitos tratamentos médicos sem resultados partiu para soluções religiosas, onde foi iniciado as sessões de exorcismo. Apos 9 meses de tentativas , a própria Anneliese suspende as sessões para seu p´roprio martírio. segundo ela essa decisão seria pelo falto de ter visões da Virge Maria e atravez dessa decisão poderia servir de exemplo. Aos 23 anos (por inanição e falência múltipla dos órgãos - a jovem morreu pesando pouco mais de 30kg). Os padres e seus pais foram condenados por homicídio culposo.
Priscila: Eu não sabia que o mundo era cinza. Eu nem que o sol brilha gostoso na face. A lua no mar da penha é tão bela! A brisa fresca....
Linda, cada dia que passa mais linda.... Mais bela. E como em um passe de mágica depois que te conheci, o mundo agora colorido mostra-me que antes incompleto não poderia ser feliz. como poderia se a brisa não tinha seu perfume, o sol o seu brilho e o mar voce. o amar voce.
A Microsoft publicou um vídeo mostrando uma nova tecnologia de Touch Screen que beira a ficção científica, fazendo aparelhos sobre a tela se comunicarem.
O FotoWoosh é um novo programa que está em Beta teste, ele transforma uma foto em 3D, veja o vídeo de demonstração no site. Você pode baixar outros vídeos e o Beta registrando-se.
Amou daquela vez como se fosse a última Beijou sua mulher como se fosse a última E cada filho seu como se fosse o único E atravessou a rua com seu passo tímido Subiu a construção como se fosse máquina Ergueu no patamar quatro paredes sólidas Tijolo com tijolo num desenho mágico Seus olhos embotados de cimento e lágrima Sentou pra descansar como se fosse sábado Comeu feijão com arroz como se fosse um príncipe Bebeu e soluçou como se fosse um náufrago Dançou e gargalhou como se ouvisse música E tropeçou no céu como se fosse um bêbado E flutuou no ar como se fosse um pássaro E se acabou no chão feito um pacote flácido Agonizou no meio do passeio público Morreu na contramão atrapalhando o tráfego
Amou daquela vez como se fosse o último Beijou sua mulher como se fosse a única E cada filho como se fosse o pródigo E atravessou a rua com seu passo bêbado Subiu a construção como se fosse sólido Ergueu no patamar quatro paredes mágicas Tijolo com tijolo num desenho lógico Seus olhos embotados de cimento e tráfego Sentou pra descansar como se fosse um príncipe Comeu feijão com arroz como se fosse o máximo Bebeu e soluçou como se fosse máquina Dançou e gargalhou como se fosse o próximo E tropeçou no céu como se ouvisse música E flutuou no ar como se fosse sábado E se acabou no chão feito um pacote tímido Agonizou no meio do passeio náufrago Morreu na contramão atrapalhando o público
Amou daquela vez como se fosse máquina Beijou sua mulher como se fosse lógico Ergueu no patamar quatro paredes flácidas Sentou pra descansar como se fosse um pássaro E flutuou no ar como se fosse um príncipe E se acabou no chão feito um pacote bêbado Morreu na contra-mão atrapalhando o sábado
Por esse pão pra comer, por esse chão prá dormir A certidão pra nascer e a concessão pra sorrir Por me deixar respirar, por me deixar existir, Deus lhe pague Pela cachaça de graça que a gente tem que engolir Pela fumaça e a desgraça, que a gente tem que tossir Pelos andaimes pingentes que a gente tem que cair, Deus lhe pague Pela mulher carpideira pra nos louvar e cuspir E pelas moscas bicheiras a nos beijar e cobrir E pela paz derradeira que enfim vai nos redimir, Deus lhe pague
nadador esloveno, Martin Strel, de 52 anos, esta atravessando o rio amazonas. O objetivo dele além de quebrar o seu recorde é tentar chamar a atenção para a importância do rio, da agua, da amozonia , moredores da região e o seu convívio com o rio e finalmente chamar a atenção para a poluição e o desmatamento. Marin ja nadou a metade do rio e apesar das dificuldades enfrenta elas com muito bom humor. Ele conta é obvio com uma equipe de médiocos, guias fotógrafos fora os repórteres que acompanhão o doidão " que também são bem doidões" estão numa ralação só com a mosquitada. Eu particularmente ja estou acompanhando ele nessa aventura pelo site da bbc e espero que ele consiga além de chegar ao final do rio consiga também chamar a maior atenção possível para esse rio que é o símbolo da natureza viva no Brasil.
“A cores”, “à cores”, “em cores”, Nossa Curiosa Língua
Muitas pessoas me perguntam qual é a maneira correta, segundo o padrão culto da língua: televisão “a cores”, “à cores” ou “ “em cores”? Gramáticos e dicionaristas têm dado preferência à expressão “em cores”, certamente por analogia com a expressão “ em preto e banco”. De qualquer maneira, se usássemos “a cores”, jamais poderíamos colocar acento grave (indicador de crase) no “a”, “à” é o resultado de “a+a”. Se fosse “a cores” , portanto, não haveria crase. Mas parece recomendável usar “em cores”.
“Ao redor de”,” em redor de”, “em torno de”, “em torno a “.... Nossa Curiosa Lìngua
Por onde andam os astronautas? Pelo cosmos, é claro. Viajam, por exemplo, ao redor da Terra. Viajam “ao redor da Terra”, ou “em redor da terra? As duas expressões tem registro. E não são as únicas que podem traduzir essa idéia: existem, entre outras, as expressões “ em torno a”, “em torno de “, “derredor de”, “em derredor de “, etc. Sim! “Derredor” (com “rr”), como se vê neste trecho de “O Seminarista”, de Bernardo Guimarães, citado no dicionário “Aurélio”: “Os meninos quedos e taciturnos olhavam em redor de si com tristeza”. Quedo” é sinônimo de “quieto”; “taciturno” significa “silencioso, calado, sem palavras”.
Nascimento do historiador Francisco Adolfo de Varnhagem, visconde de Porto Seguro (1816) Para falar em história, existe “estória”? Nossa Curiosa Lìngua
Certa vez um leitor me perguntou: “Acabou, ou nem mesmo começou esta história? ( Ou será estória?)”. O dicionário de Aurélio Buarque registra “estória”, mas, secamente, simplesmente diz que não se recomenda o uso dessa forma. O “Aurélio” recomenda “história” para qualquer dos sentidos (ciência histórica, narrativa de ficção etc.). Caldas Aulete registra “estória” como brasileirismo. No “Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa” vê-se: estória s.f.: “história”. O “Houaiss” registra “estória” e não faz restrições ao uso desse vocábulo. E então? Pelo jeito, com “história” não se corre o risco. Com “estória”, discussões à vista.
Por que as grandes empresas de automóveis nunca lançaram verdadeiras campanhasde conscientização contra a embriaguez ao volante, o excesso de velocidade, os acidentesde fim de semana, a morte estúpida em consequência de colisões? Por que levaram tanto tempo ignorando a poluição urbana - e a da camada de ozônio - pela fumaça dos canos de descarga, a inquietante saturação do parque automobilístico nas grandescapitais engarrafadas, invadidas pelos estacionamentos e o monoxido de carbono? Por que a publicidade, a "comunicação" dessas empresas, não aborda nunca os grandes problemassociais acarretados pela invasão do automóvel?O público seria muito burro para compreender??Os publicitários não cumprem a sua função: comunicar. Carecem de ousadia e senso moral. Não refletem sobre o papel social,público e educativo da empresa que lhes confia um orçamento.Preferem despender centenas de milhares de dólares para colocar algunscavalos galopando atrás de um Citroën. A responsabilidade deles é imensa. Têm a incumbência de refletirsobre a comunicação de uma marca, sem ficar apenas no puro marketing.Precisam impulsionar esse sistema publicitário que anda em círculos,incita a consumir cada vez mais e já não convence. A condição humana é inseparável do consumo;por que então a comunicação que o acompanha deveriaser superficial? Durante a agonia dos acidentados nas estradas,a venda deve continuar. Oliviero Toscani (benetton).
As palavras terminadas em "r" fazem plural com o acréscimo de "es": "bar/bares", "mulher/mulheres", "dólar/dólares", "pulôver/pulôveres", "lar/lares", "suéter/suéteres", "pôster/pôsteres", "mar/mares" etc. O plural de "repórte" por tanto, é "reposteres". Convém lembrar que o plural de "júnior" e "sênior" ( que terminam em "r") também se faz com o acréscimo de "es" mas com a alteração da sílaba tônica, que deixa de ser "jú" e "sê", respectivamente. O plural de "júnior" é " juniores"; e o de "sênior" é "seniores". Nos dois plurais, a tonica recai sobre o "o".
"Não pense os ferimentos. É mehor que se lhe dê o benefício do oxigênio."
Nossa curiosa Língua
Não houve engano, não, caro leitor. Depois de "pense" havia mesmo "os" ( e não "nos") nessa frase, que fez parte da prova de portugues do vestibular de uma importante instituição universitária brasileira. Alguns professores de português (sobretudo os obstinados) e muitos médicos certamente sabem o que significa " pensar os ferimentos". Entre as tantas acepções de " pensar" encontra-se a "de pôr penso em". Como "penso" no caso é " curativo, "pensar os ferimentos" equivale a " cobrir os ferimentos com curativo". Com a frase em questão, portanto, quer-se dizer que é melhor não cobrir os ferimentos; é recomendável deixá-los em contato com o ar.